Сочивед

Херота это не река – это коэффициент глупости

И всё же хотелось снова обратить внимание на неблагозвучный казус в сочинской топонимике. Тем более, что ошибка уже однозначно выявлена. Причём выявлена на основании как российских, так и зарубежных государственных документов. Но начну по порядку.

В известной книге В.И. Ворошилова «ТОПОНИМЫ РОССИЙСКОГО ЧЕРНОМОРЬЯ» сказано – «Одними из первых поселенцев являлись отставные солдаты и матросы, из которых организовывались военные поселения, так называемые «женатые роты». Эти поселения имели номерные названия с римской оцифровкой: I-рота, II-рота, III-рота…. Х-рота. Название поселения Х-рота с чьей-то лёгкой руки могло быть прочитано на русский лад как Хе-рота и в дальнейшем наименование Херота закрепилось за рекой. Однако Инал-Ипа (1971, с. 285) приписывает этой реке первичное абхазское название Хвирта. Действительно, на одной из карт первой половины XIX в. эта река называется Хирота.

Нордман называет эту реку Хуарота (Путешествие проф. Нордмана по Закавказскому краю. Журнал Министерства народного просвещения. С.-П., 1838, с. 413).

И, тем не менее, на мой взгляд, эти объяснения столь странного названия никоим образом не проливали свет на истинное значение данного топонима. На многочисленных археологических конференциях я задавал вопросы абхазским коллегам – так что же дословно означают в переводе все вышеперечисленные версии? В ответ они только пожимали плечами.

Следует отметить, что именно к картам обращались предшествующие исследователи. Имея неплохую базу по старинным картам и пользуясь специализированными интернет источниками, я начал поиск названия этого места на картах во временном промежутке их издания «до окончания Кавказской войны». Не сразу, но поиск дал результат. На приведённых ниже фотографиях однозначно читается слово «ХОРОТА». И это, безусловно, официальные документы, а не путевые записки путешественника. Ведь всем понятно, что карты генеральных штабов составляются коллегиально и перепроверяются многими людьми, ответственными военными чиновниками. Ошибки в таких документах могут стоить жизни большому количеству солдат и матросов. Полагаю, генеральным штабам Российской и Британской империй всё же можно доверять!

Получив такие результаты, я поспешил посовещаться со своим коллегой Джопуа Аркадием Ивановичем, кандидатом исторических наук, директором Абхазского государственного музея, и отправил ему для ознакомления эти результаты. На этот раз ответ на мой вопрос последовал быстрый и однозначный:

«Андрей доброе утро. Этот топоним по-абхазски называется Харюта. До выселения там проживали род Арютаа, которые и поныне живут в Турции. Ха- хабла, село по-абхазски а дальше фамилия. Село Арютаа в словосочетании. Ошибки нет, и спору не подлежит. Удачи!»

Вот и получается, что какой-то нерадивый картограф допустил неприятную на слух ошибку, а мы теперь пожинаем её последствия. Интернет наполнен зачастую похабными шутками и статьями про несчастную реку, недоброжелатели потирают руки. Например, Эхо Москвы «Херота, или как я съездил в предолимпийский Сочи»

По этому поводу уже был репортаж на сочинском телевидении, но, увы, «воз и поныне там»! Печально, что наш дорожный знак «р. Херота» держит одно из лидирующих мест в двадцатке самых идиотских знаков на территории РФ.